HomeTưởng NiệmThời SựHải QuânSử LiệuTìm hiểuSưu TầmVideoGiải TríLinks
Viewed: 8434070 
Lưu TrửPhong Trào Tự Do Dân Chủ VNQuốc tế cổ võ phong trào DC
   
Tuyên ngôn Tự Do Dân Chủ VN
Tuyên bố của khối 8406
Các Kháng thư của khối 8406
Báo Tự Do Ngôn Luận ra đời
Dân miền Tây ủng hộ Dân Chủ
Quốc tế cổ võ phong trào DC
CS đàn áp báo Tự Do Dân Chủ
Khối 8406 sau 4 tháng ...
Cuộc gặp gỡ các nhà Dân chủ
Lời kêu gọi Quyền Lập Hội
Tiến Trình Dân Chủ Hóa
Báo Dân Chủ Tự Do ra đời
Đảng Thăng Tiến Việt Nam
Thư Đảng TT gởi Tòa đại sứ
Marathon Nối Vòng Tay Lớn
Thành lập Liên Minh Dân Tộc
Tuyên bố thành lập LiênMinh
Kháng thư Văn Bút Quốc Tế
Bài phát biểu Lê.T.C.Nhân
Kháng Thư 5 Đảng Thăng Tiến
Báo Asia Times nhận định
Phúc trình của R.T.Tylecote
Thích Quảng Độ ủng hộ LMDT
Nguyễn Đan Quế ủng hộ LMDT
Thư TNS Humphries gởi CS
HT Quảng Độ được giải Rafto
Ng Thanh Giang bị thẩm vấn
Lễ trao giải Rafto tại NaUy
Khối 8406 ủng hộ Liên Minh
ĐảngTT kêu gọi thành lập LM
PGHH ủng hộ Liên Minh
Lời kêu gọi DC trên báo Mỹ
Kháng thư số 8 Khối 8406
Ngày Dân Chủ cho Việt Nam
Dân biểu Úc ủng hộ Khối8406
Một Trí thức VN tố cáo CSVN
8 người VN được giải NQ
Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam
Ủy Ban NhânQuyền VN kêu gọi
Thư ngỏ của K/S Đỗ Nam Hải
Thông cáo Đảng Thăng Tiến
Lời kêu gọi của LMDCNQVN
Kháng Thư số 13 Khối 8406
Biểutình chống CS đàn áp DC
Thông báo Đảng Thăng Tiến
Tinh thần của Nguyễn Phong
Lời chứng của Cha Lý
Quốc tế phản đối VN đàn áp
PT DânChủ Thế giới báo động
Khối 8406 tròn một tuổi
Human Rights Watch kêu gọi
Kháng thư số 14 Khối 8406
Quốc tế chúc mừng Khối 8406
Kêu gọi giáo dân tẩy chayQH
CSVN bắt Trần K Thanh Thủy
CS đàn áp Lê Thị Công Nhân
Ngăn chặn Ls Lê T Công Nhân
Ls Lê T.C.Nhân bị cắt phone
Đỗ Thành Công bị CSVN bắt
6 đảng viên Đ/DCND bị bắt
Ðại hội Nhân quyền Thế Giới
Cộng Sản VN xử tù Dân Chủ
Anh Lê Trí Tuệ bị mất tích
Quốc tế lên án Cộng Sản VN
Kháng thư 15 của Khối 8406
TT Bush gặp các nhà Dân chủ
Thư Hành Pháp Mỹ gởi ĐN.Hải
Chân dung một Chế Độ man rợ
Tuyên bố Đảng Dân Chủ VN
Thư cám ơn của Khối 8406
Ngăn cản cuộc gặp đ/diện HK
Diễn tiến vụ án LTCông Nhân
Nhà Dân chủ Ng Phương Anh
Nhà Dân chủ Vũ Hùng
Trương Quốc Tuấn báo động
Nhận định khối 8406
Kháng thư số 18 khối 8406
Biểu ngữ Dân Chủ xuất hiện

Phong Trào Dân Chủ VN
Báo Tự Do Ngôn luận ra đời, một bước đột phát trong nỗ lực phá vỡ chính sách độc tai bưng bít thông tin của CSVN.
Báo Tự Do Dân Chủ  ra đời, ngày 2 tháng 9 năm 2006, tại thủ đô Hà Nội.
Tòa án man rợ Cộng sản VN bịt miệng Linh mục Nguyễn Văn Lý.

Hoàng Sa&Trường Sa
Lực lượng Trung Cộng xâm lăng Hoàng Sa 1974
Tài liệu giá trị lich sử do Hải sư Thềm Sơn Hà sưu tìm.
Đại cương về Quần đảo Hoàng Sa 
Hình ảnh - Địa lý - Khí hậu - Vị trí chiến lược. 
Bài sưu tầm của Hải sư Thềm Sơn Hà
HQ10 đi vào lịch sử 
Trận Hải chiến 19/01/1974 chống Trung Cộng xâm lăng.
HQ5 và Hải chiến Hòang Sa 1974 
Hồi ký của Trương Văn Liêm
Biến cố Trường Sa tháng 2-1974
VNCH mở cuộc hành quân Trần Hưng Đạo 48 tại Trường Sa cuối tháng 1/1974 để cũng cố chủ quyền VN ngăn ngừa tham vọng bành trướng của Trung cộng lấn chiếm quần đảo Trường Sa

 

Tài liệu Hải Quân VNCH
Lực Lượng Đặc nhiệm 99
Một tài liệu sống thực để cho các thế hệ mai sau hiểu thêm về nỗi đau đớn của một cuộc tương tàn mà người Việt Nam dù Nam hay Bắc, đã không làm chủ được... 
Hình thành HQ/VNCH
Bài sưu tầm của Bảo Bình Nguyễn Văn Ơn
Sea Float Năm Căn
Chiến dịch Trần Hưng Đạo 4 bình định Năn Căn Cà Mau do Hải sư Trương Thanh Việt sưu tầm.


QUỐC TẾ ỦNG HỘ PHONG TRÀO DÂN CHỦ TRONG NƯỚC

- 50 Dân biểu Mỹ ủng hộ phong trào dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam
- Cựu tổng thống Vaclav Havel và nhóm Hiến chương 77 ủng hộ các nhà dân chủ Việt Nam
- Liên Đoàn Hòa Bình và Liên Tôn Thế Giới lên tiếng ủng hộ Khối 8406

50 Dân biểu Mỹ ủng hộ phong trào dân chủ và nhân quyền tại Việt Nam

2006.05.31

Một nhóm gồm 50 Dân biểu Hoa Kỳ đã bày tỏ sự ủng hộ đối với phong trào đòi dân chủ và nhân quyền đang gây chú ý tại Việt Nam, qua một thư ngỏ được hãng tin AFP đăng tải lại ngày hôm nay.
Nội dung bức thư cho biết các đại diện dân cử Hoa Kỳ đồng tình và cổ vũ phong trào tranh đấu dân chủ và nhân quyền mới mẻ ở Việt Nam, bởi nó chứng tỏ khát vọng tự do của người trong nước.
Thư đề cập đến hai cuộc vận động công khai của các nhà tranh đầu dân chủ và nhân quyền Việt Nam tháng trước, trong đó có bản tuyên ngôn về tự do dân chủ cho Việt Nam. Các dân biểu Hoa Kỳ còn bày tỏ trong bức thư là thế giới đang hướng về Việt Nam để mong có sự thay đổi chính trị cũng như ngưỡng phục những ngừơi đã can đảm ký tên vào bản tuyên ngôn lịch sử .
Vẫn theo tin của AFP, tính đến hôm thứ Ba vừa qua, khoảng 1.250 người Việt Nam đã ký tên vào bản tuyên ngôn dân chủ do các nhà tranh đấu trong nước soạn thảo. Theo báo cáo mới nhất của Human Rights Watch, lần đầu tiên một phong trào đòi dân chủ và nhân quyền trong nước được nhiều người hưởng ứng như vậy tính từ vài năm trở lại đây.

Dưới đây là thư ngỏ của 50 Dân biểu Quốc hội Hoa Kỳ

Quốc hội Hoa Kỳ

Washington ngày 30 tháng 5 năm 2006

Thư ngỏ gửi các công dân Việt Nam đã ký tên vào Lời Kêu Gọi cho Quyền Thành Lập và Hoạt động Đảng Phái tại Việt Nam và Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam 2006

Chúng tôi xin chân thành bầy tỏ sự hỗ trợ, khích lệ và kính trọng đối với 116 công dân Việt Nam đã ký tên ngày 6 tháng 4 năm 2006 vào "Lời Kêu Gọi cho Quyền Thành Lập và Hoạt Động Đảng Phái tại Việt Nam" và 118 công dân Việt Nam đã ký tên ngày 8 tháng 4 năm 2006 vào "Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam".

Chúng tôi được biết từ khi các văn kiện này được công bố, đã có hàng ngàn người Việt ở trong và ngoài nước lên tiếng hỗ trợ. Những văn kiện này đã cho thấy rõ, dầu cho tình trạng tự do ở mỗi nơi còn khác biệt nhưng khát vọng tự do thì ở đâu cũng như nhau.

Chúng tôi hy vọng lá thư này sẽ nhắc nhở cho những ai có ý đồ muốn bóp nghẹt những tiếng nói đòi tự do hoặc toan tính đe dọa hay đàn áp những người dân đã bầy tỏ quan điểm của họ một cách bất bạo động, là một sự vi phạm nhân quyền và mâu thuẫn với mọi hình ảnh ổn định và tiến bộ mà chính quyền Việt Nam đang muốn có. Đây là điều toàn thể thế giới đang theo dõi.

Với hết cả những ai đang sống tại Việt Nam đã ký tên vào những văn kiện lịch sử này, sự can đảm và quyết tâm của quý vị để bảo vệ tự do của con người bằng những phương tiện bất bạo động là tấm gương sáng cho đồng bào cả nước, cho chính chúng tôi và cho toàn thế giới. Chúng tôi cam kết sẽ sát cánh cùng quý vị trong cuộc tranh đấu này.

Chúng tôi hy vọng lá thư này sẽ nhắc nhở cho những ai có ý đồ muốn bóp nghẹt những tiếng nói đòi tự do hoặc toan tính đe dọa hay đàn áp những người dân đã bầy tỏ quan điểm của họ một cách bất bạo động, là một sự vi phạm nhân quyền và mâu thuẫn với mọi hình ảnh ổn định và tiến bộ mà chính quyền Việt Nam đang muốn có.
Trích Thư ngỏ của các nhà lập pháp Mỹ

Trân trọng,
Loretta Sanchez, Chris Smith, Major Owens, Shelley Berkley, Grace Napolitano, Charles A. Gonzalez, Ed Case, Alan B. Mollohan, Ellen Tauscher, Nita Lowey, Charlie Melancon, Ron Kind, Mike Ross, Leonard Boswell, Brad Sherman, Ted Strickland, Jan Schakowsky, Chris Van Hollen, Gary Ackerman, Kendrick Meek, Tim Ryan, Al Green, Tammy Baldwin, Dan Burton, Mic"hael McNultv, Tom Davis, Zoe Lofgren, Linda Sanchez, Carolyn McCarthy, Jim Matheson, Dan Boren, Allen Boyd, Mike Thompson, Gene Taylor, Ed Pastor, Bud Cramer, Ben Chandler, Mike Doyle, Alcee Hastings, Dennis Cardoza, Sherrod Brown, Carolyn Maloney, Maurice Hinchey, Raul Grijalva, Hilda Solis, Benjamin Cardin, Mike Honda, Adam Schiff, Susan Davis, Ed Royce,

Nguyên văn Anh ngữ

Congress of the United States

Washington, DC 20515  May 30, 2006

Open Letter to Vietnamese Citizens Supporting the Appeal for Freedom of Political Associationand the Manifesto on Freedom and Democracy for Vietnam

We wish to express out sincere support, encouragement, and respect for the 116 Vietnamese citizens who signed the April 6, 2006 "Appeal for Freedom of Political Association" and the 118 Vietnamese citizens who signed the April 8, 2006 "Manifesto on Democracy and Freedom for Vietnam."

It is our understanding that since these documents were released, thousands of Vietnamese - living inside the country and abroad - have expressed their support. These documents are a compelling reminder that while the freedoms we enjoy are not universal, the thirst for freedom most certainly is.

We hope that this letter will further serve as a reminder to those who silence voices of freedom that any act of repression or intimidation against citizens peacefully expressing their beliefs is a gross violation of human rights - wholly inconsistent with the image of stability and progress that the Government of Vietnam is currently pursuing. The world is watching.

To those living in Vietnam who have given their signatures to these historic documents your courage and dedication in advocating for human liberty through peaceful and nonviolent means serves as an inspiration to your fellow citizens, to us, and to the world.

We stand with you in your struggle.

Sincerely,

SIGNATURES
Loretta Sanchez, Chris Smith, Major Owens, Shelley Berkley, Grace Napolitano, Charles A. Gonzalez, Ed Case, Alan B. Mollohan, Ellen Tauscher, Nita Lowey, Charlie Melancon, Ron Kind, Mike Ross, Leonard Boswell, Brad Sherman, Ted Strickland, Jan Schakowsky, Chris Van Hollen, Gary Ackerman, Kendrick Meek, Tim Ryan, Al Green, Tammy Baldwin, Dan Burton, Mic"hael McNultv, Tom Davis, Zoe Lofgren, Linda Sanchez, Carolyn McCarthy, Jim Matheson, Dan Boren, Allen Boyd, Mike Thompson, Gene Taylor, Ed Pastor, Bud Cramer, Ben Chandler, Mike Doyle, Alcee Hastings, Dennis Cardoza, Sherrod Brown, Carolyn Maloney, Maurice Hinchey, Raul Grijalva, Hilda Solis, Benjamin Cardin, Mike Honda, Adam Schiff, Susan Davis, Ed Royce,

__________________________________________

Cựu tổng thống Vaclav Havel và nhóm Hiến chương 77
ủng hộ các nhà dân chủ Việt Nam

2006.06.01

Cựu tổng thống Cộng hòa Czech, ông Vaclav Havel, cùng những người từng bất đồng chánh kiến với chính quyền Tiệp Khắc trước kia, đã ký tên trong một bức thư ngỏ, ủng hộ lời kêu gọi cải cách dân chủ của những nhà bất đồng chánh kiến tại Việt Nam.
Cựu tổng thống Cộng hòa Czech, ông Vaclav Havel, 68 tuổi,
Theo văn phòng của ông Havel thì thư ngỏ này ủng hộ 118 nhà bất đồng chánh kiến ở Việt Nam vốn đã ký tên trong một bản tuyên ngôn kêu gọi Việt Nam tái lập tự do, dân chủ, và chấm dứt tình trạng độc đảng hiện nay.
Bức thư ấy so sánh tình hình Việt Nam ngày nay với xứ Tiệp Khắc cộng sản trước kia. Hồi tháng Giêng năm 1977, những nhà bất đồng chánh kiến hàng đầu của Tiệp Khắc đã ký tên trong bản Hiến Chương 77, kêu gọi nhà cầm quyền cộng sản tôn trọng nhân quyền mà họ đã cam kết trong các thỏa thuận quốc tế.
Tiếp sau đó, chế độ cộng sản Tiệp Khắc đã bị dân chúng biểu tình lật đổ hồi tháng 11 năm 1989.

Dưới đây là thư ngỏ của Nhóm Hiến chương 77
Kính thưa các bạn,

Chúng tôi đã được biết đến “Tuyên Ngôn Dân Chủ và Tự do cho Việt Nam 2006” của các bạn. Chúng tôi rất trân trọng biểu hiện can đảm của các bạn trong hoàn cảnh chính trị tương tự như ở nước chúng tôi năm 1977, khi văn kiện cơ sở của Hiến Chương 77 được công bố.

Việt Nam không phải là đất nước xa lạ với chúng tôi. Đã từng có nhiều công dân và sinh viên Việt Nam đến đất nước chúng tôi làm việc, học tập… Một số người đã trở thành bạn thân của chúng tôi. Chúng tôi không thờ ơ trước vận mệnh đất nước Việt Nam.

Nhóm Hiến chương 77, Cộng hòa Czech
Chúng tôi biết rằng các bạn đang phải hứng chịu nguy cơ bị các cơ quan chính quyền truy nã, và chúng tôi hy vọng rằng mỗi biểu hiện đoàn kết sẽ là sự khích lệ và tăng cường sức mạnh cho các bạn.

Việt Nam không phải là đất nước xa lạ với chúng tôi, mặc dù trên phương diện địa lý Việt Nam gần như nằm mặt bên kia quả địa cầu. Đã từng có nhiều công dân và sinh viên Việt Nam đến đất nước chúng tôi, làm việc trong các nhà máy và học tập trên các trường học chúng tôi, và ngày nay họ là một bộ phận của xã hội chúng tôi. Một số người đã trở thành bạn thân của chúng tôi. Chúng tôi không thờ ơ trước vận mệnh đất nước Việt Nam.

Chúng tôi tin rằng tiếng nói của các bạn sẽ không bị bóp nghẹt. Cho dù về mặt hình thức thì Hiến Chương 77 đã ngừng hoạt động sau tháng 11.1989, nhưng chúng tôi rất lấy làm vui mừng được bày tỏ sự ủng hộ đối với các bạn trên tư cách những cá nhân.

Chúng tôi xin chúc cho nỗ lực của các bạn sẽ dẫn đến việc thiết lập nền tự do trong khoảng thời gian ngắn hơn là chúng tôi đã đạt được trong phong trào Hiến Chương 77.

Praha ngày 23 tháng 5 năm 2006
Cùng ký tên (sắp xếp theo abc):
Zdeněk Bárta, Jan Bednář, Jiří Bednář, John Bok, Jiří Boreš, Jiří Dienstbier, Jan Zeno, Dus, Přemysl Fialka, Karel Freund , Václav Havel, Jiří Holba, Jaroslav Hutka, Mikolas Chadima, Heřman Chromý, Helena Klímová, Václav Malý, David Němec, Ondřej Němec, Martin Palouš, Petr Pithart, Věra Roubalová, František Rudl, Jan Ruml, Jan Schneider, Vojtěch Sedláček, Karol Sidon, Jan Sokol, Jan Štern, Jan Šabata, Jaroslav Šabata, Anna Šabatová, Jiřina Šiklová, Libuše Šilhánová, Jan Šimsa, Václav Trojan, Trinkewitze, Petr Uhl, Jan Urban, Jiří Vančura, Zdeněk Vašíček, Tomáš Vrba, Jan Zvěřina, Václav Žák.
Chịu trách nhiệm - những người gìn giữ di sản của Hiến Chương 77 cùng ký:  Rudolf Battěk, Jiří Gruntorád, Dana Němcová
Nguyên văn tiếng Tiệp

Vážení přátelé,

dověděli jsme se o vaší deklaraci “Demokracii a svobodu pro Vietnam 2006”. Velmi si vážíme vašeho odvážného projevu v podobné politické situaci, jaká byla v naší zemi v roce 1977, když byl uveřejněn základní dokument Charty 77.
Víme, že se vystavujete nebezpečí pronásledování ze strany úřadů, a doufáme, že každý projev solidarity pro vás bude povzbuzením a posílením.

Vietnam pro nás není neznámou zemí, i když se geograficky nachází téměř na opačné straně naší planety. Mnoho vietnamských občanů a studentů navštívilo naši zemi, pracovalo v našich továrnách a studovalo na našich školách a jsou dnes součástí naší společnosti. Někteří se stali našimi osobními přáteli. Osud Vietnamu nám není lhostejný.

Věříme, že váš hlas nebude umlčen. I když Charta 77 po listopadu 1989 formálně ukončila svoji činnost, rádi vám vyjadřujeme naši podporu jako jednotlivci. Přejeme vám, aby vaše úsilí vedlo k nastolení svobody dřív, než se to podařilo nám v Chartě 77.

V Praze 23. května 2006

Podepsáni:
Zdeněk Bárta, Jan Bednář, Jiří Bednář, John Bok, Jiří Boreš, divadelní technik, Jiří Dienstbier, Jan Zeno Dus, Přemysl Fialka, fotograf, Karel Freund, Václav Havel, Jiří Holba, buddholog, Jaroslav Hutka, písničkář, Mikolas Chadima, Heřman Chromý, Helena Klímová, Václav Malý, katolický biskup, David Němec malíř, Ondřej Němec fotograf, Martin Palouš, Petr Pithart, Věra Roubalová, František Rudl, chemik, Jan Ruml, publicista a advokátní koncipient, Jan Schneider, podnikatel, Vojtěch Sedláček, podnikatel, Karol Sidon, vrchní rabín, Jan Sokol, vysokoškolský učitel, děkan FHV UK Praha, Jan Štern publicista a mluvčí Charty v r. 1986, Jan Šabata nakladatel, Jaroslav Šabata, politolog, Anna Šabatová, Jiřina Šiklová, Václav Trojan, programátor, Trinkewitze, Petr Uhl, novinář, Jan Urban, vysokoškolský učitel, Jiří Vančura, Václav Žák.
Za správnost podepsáni strážci odkazu Charty 77: Rudolf Battěk, politik a sociolog
Jiří Gruntorád Dana Němcová, psycholožka

_____________________________________

Liên Đoàn Hòa Bình và Liên Tôn Thế Giới
lên tiếng ủng hộ Khối 8406

2006.08.18  Đỗ Hiếu, phóng viên đài RFA

Liên Đoàn Hòa Bình và Liên Tôn Thế Giới, trụ sở trung ương tại Amsterdam, Hà Lan là một Tổ Chức Phi Chánh Phủ, đặc trách Cố vấn bên cạnh Liên Hiệp Quốc vừa lên tiếng ủng hộ Tuyên Ngôn Tự Do Dân Chủ cho Việt Nam do Khối 8406 phổ biến.
Ban Việt Ngữ chúng tôi đã liên lạc với Tiến Sĩ Willem Koetsier, Tổng Thư Ký Liên Đoàn Hòa Bình Thế giới và được ông dành cho cuộc trao đổi sau đây. Xin mời anh Đỗ Hiếu.

Đỗ Hiếu: Thưa Tiến Sĩ, câu hỏi đầu tiên mà chúng tôi xin đặt ra với ông là lý do nào khiến Liên Đoàn Hòa Bình và Liên Tôn Thế Giới lên tiếng ủng hộ bản Tuyên Ngôn do Khối 8406 soạn thảo và phổ biến trong dư luận ở Việt Nam và trên toàn cầu qua các phương tiện Internet?
Tiến Sĩ Willem Koetsier: Tôn chỉ, hoạt động, mục đích chính của Tổ chức chúng tôi là vận động cho nhân quyền trên toàn thế giới theo đúng tinh thần bản Hiến chương liên hiệp quốc.
Chính vì nguyên tắc và lý tưởng cao quý đó mà liên đoàn chúng tôi mạnh mẽ ủng hộ đường lối, chủ trương đấu tranh trường kỳ, bằng phương pháp hòa bình của Khối 8406 nhằm vinh danh quyền tự do căn bản và dân chủ cho người dân Việt Nam.
Hiện nay trong cuộc diện thời sự thế giới, thông thường thì vấn đề nhân quyền bị ảnh hưởng bởi nếu không muốn nói là bị lu mờ, bị xem là thứ yếu sau các hoạt động chính trị hay kinh tế, tài chánh, thương mại.
Tuy nhiên, theo tôi, muốn có cuộc sống hài hòa thì các chánh phủ phải hiểu rằng chính trị, kinh tế và nhân quyền là những vấn đề cần hiện hữu song song với nhau, chứ không thể thiếu vắng một lãnh vực nào cả. Một quốc gia có nhân quyền, thì đương nhiên sẽ dể thành công hơn về những mặt chính trị, ngoại giao và kinh tế.

Đỗ Hiếu: Thưa ông Willem Koetsier, tổ chức của ông và chính cá nhân ông, nhận định ra sao về chủ trương, đường lối hoạt động và nguyên tắc vận động tự do, dân chủ do khối này theo đuổi từ mấy tháng nay tại Việt Nam?
Tiến Sĩ Willem Koetsier: Tôi được biết đến hoạt động của Khối Dân Chủ 8406 và bản Tuyên Ngôn Tự Do cho Việt Nam là nhờ có bạn người Việt sinh sống tại Hà Lan, nói rõ cho tôi biết về chủ trương và phương pháp vận động, đấu tranh của nhóm này, từ trong lòng chế độ, vì họ không biết sợ khi cần nói lên chân lý và sự thật.
Điều làm cho tôi cảm phục nhất qua chủ trương của Khối 8406 chính là đường lối đấu tranh ôn hòa mà họ quảng bá và quyết tâm theo đuổi.
Theo tôi thì những cuộc xung đột bằng võ lực, hao tốn nhân mạng và tài sản, sẽ không bao giờ được giải quyết ổn thỏa như những gì đang xảy ra tại khu vực Trung Đông, ai cũng biết đó là lò lửa chiến tranh khó lòng mà dập tắt được.
Chúng tôi nhiệt liệt ủng hộ Khối 8406 và yêu cầu công luận cũng lên tiếng ủng hộ Tuyên Ngôn Tự Do 2006 của nhóm này vì biết rõ nguyên tắc hành động là vinh danh nhân quyền, bảo vệ tự do tôn giáo, tôn trọng tự do báo chí, ngôn luận và chỉ triệt để ứng dụng phương pháp bất bạo động trong việc đòi hỏi dân chủ cho Việt Nam.

Đỗ Hiếu: Qua tin tức quốc tế ghi nhận được từ Việt Nam thì ông có biết gì về sự đối xử của nhà nước đối với Khối 8406 không?
Tiến Sĩ Willem Koetsier: Việc các thành viên hay cảm tình viên của Khối 8406 bị công an Việt Nam hạch hỏi hay bắt bớ thì chúng tôi có thường xuyên theo dõi và biết rõ những gì đã xảy ra đối với những chiến sĩ dân chủ đó, nhà nước Việt Nam muốn hạn chế bằng mọi cách, hoạt động và sự phát triển của phong trào này.
Chúng tôi mong muốn được Khối 8406 cung cấp đầy đủ chi tiết về những điều khó khăn mà Khối này phải chịu đựng từ phía nhà cầm quyền. Nếu có thể được thì thông báo gấp đến chúng tôi, họ và tên, địa chỉ của những người bị bắt bớ, tra hỏi để chúng tôi yêu cầu chánh phủ Hà Lan cũng như công luận thế giới cùng lên tiếng can thiệp với nhà cầm quyền Hà Nội.

Đỗ Hiếu: Thưa Tiến Sĩ, qua những điều ông vừa trình bày thì Liên Đoàn Hòa Bình Thế Giới có thể can thiệp hay bênh vực cho Khối 8406?
Tiến Sĩ Willem Koetsier: Đây là một câu hỏi mà tôi không dể trả lời anh được, tôi chỉ có thể xác nhận với quý vị rằng, chúng tôi thông báo tức khắc lên mạng lưới của Liên Đoàn mọi tình huống mà Khối 8406 phải hàng ngày đương đầu, cũng như những hành động cho thấy là nhà nước Việt Nam vi phạm nhân quyền.
Tuy nhiên, như anh biết, dù có cố gắng mấy đi nửa thì những sự can thiệp tích cực của Tổ chức chúng tôi, dỉ nhiên là sẽ gặp nhiều giới hạn.
Bất cứ khi nào gặp cơ hội thuận tiện, chúng tôi đều sẵn sàng trực tiếp đối thoại với cấp lãnh đạo Hà Nội để yêu cầu họ cải thiện nhân quyền và thực thi dân chủ, đáp ứng nguyện vọng thiết tha của trên 80 triệu người dân Việt Nam.

Đỗ Hiếu: Xin cám ơn Tiến Sĩ Willem Koetsier, Tổng Thư Ký Tổng Thư Ký Liên Đoàn Hòa Bình và Liên Tôn Thế Giới đã dành cho Đài ACTD chúng tôi cuộc phỏng vấn vừa rồi.



02-06-2006

TỬ SĨ HOÀNG SA
Anh hùng Ngụy Văn Thà

QUỐC KỲ và QUỐC CA VN

Bài chọn đăng
Đại Sứ Mỹ J. C. Stevens
Chuyến hải hành sau cùng HQ
TT Thiệu với Hải chiến HS
Báo Tàu: Hải chiến Tây Sa74
Thủy xa vận mới EFV của Mỹ
Chiến Hạm HQ/VNCH di tản 75
Vì sao mất Thác Bản Giốc?
Đường Mòn Hồ Chí Minh
Tàu chiến tàng hình của Mỹ
Tiên Lãng: Đối kháng vũ lực
Your IP : 162.158.78.27    Lưu TrửPhong Trào Tự Do Dân Chủ VNQuốc tế cổ võ phong trào DC  

Copyright © 2003 - 2017 hqvnch.net
Website: 8437645 hits Page generated in: 0.1894531 secs Webmaster